Žao mi je gospodine, ali vi ne dajete više nareðenja.
Agora me dá ordens, seu bezerro?
Sada mi ti nareðuješ, mlado momèe?
Desculpe, garoto... mas você faz sempre papel de ridículo quando me dá ordens.
Žao mi je, deèko... ali izgledaš smešno kada mi nareðuješ.
Escuta aqui, amigo... não sei com que tipo de gente costuma lidar... mas ninguém me dá ordens no meu próprio bar.
Slušaj, ne znam s kakvim ljudima imaš posla inaèe, ali meni niko ne nareðuje u mom lokalu.
O único que dá ordens neste mundo é os colhões.
PrijateIju, meni u životu nareðuju samo muda.
Pamela dá ordens aquele comando militar que você tinha absolvido.
Pamela je naredila da sve što zapovedite prvo ona mora odobriti.
George te dá ordens sobre tudo?
George ti za sve govori šta treba da radiš?
Quando você fala com a Laurie, vocês conversam... mas com o Eric, você só dá ordens.
Kada prièaš s Laurie, zbilja razgovaraš... ali s Ericom, samo daješ naredbe.
Dá ordens, as ordens são obedecidas e a batalha é vencida.
Издајеш наређења, наређења се извршавају и битка је добијена.
Senta na minha mesa, na minha sala, na minha boate e me dá ordens?
Sediš iza mog stola, u mojoj kancelariji u mom klubu zahtevaš da zatvorim moja vrata?
Você não me dá ordens, Sargento.
Da mi više nikad niste zapovjediIi, narednièe!
Ooh, adoro quando me dá ordens com esse uniforme!
Ooh, volim kada mi nareðuješ u toj uniformi.
Você não dá ordens nesta nave!
Vi ne dajete zapovijed na ovom brodu!
Nenhum homem dá ordens ao Rei, nem diz a um Rei quais são seus limites.
Nijedan èovjek ne nareðuje kralju. Nitko kralju ne odreðuje granice.
Você não me dá ordens, garoto.
Ne možeš da mi nareðuješ, momèe.
Entendo que esteja preocupado com Kathy... mas a única pessoa que me dá ordens nesse barco é ela, entendeu?
Znam da si zabrinut za Kathy, ali jedina osoba koja mi može narediti na ovom brodu je ona. Kapiraš?
Você dá ordens aos computadores, e eles irão segui-las... até que essas ordens sejam suprimidas por outras... ou esse computador simplesmente se cansa e desiste.
Daš raèunalu niz pravila, i pratiti æe ta pravila sve dok ih ne zamijene druga pravila. Ili da se raèunalo jednostavno... potroši i pokvari.
Não estou mais no FBI, e você não me dá ordens.
Ja nisam više u Birou. Ne možeš mi nareðivati više.
Em nome de Deus Todo Poderoso, quem te dá ordens,... diz-me onde estás.
U ime Svemoguæeg Boga, koji ti nareðuje, reci mi gde si.
Veste roupas de grifes e dá ordens às pessoas?
Šetaš dizajnerske haljine i šefove okolo?
Onde veste as roupas de grife e dá ordens às pessoas?
Gde šetaš dizajnerske haljine i šefove?
Você não dá ordens a mim, Jedi!
Vi... ne možete... prijetiti meni, Jedai.
Waller dá ordens atrás de uma mesa.
Wallerova izdaje nareðenja sedeæi za stolom.
Quando Art lhe dá ordens, você as cumpre?
Kad ti Art nešto zapovjedi, ti ga poslušaš?
Você é estrangeira, não me dá ordens.
Ти си странкиња. Не заповедаш ми.
Alguns acreditam que ela lhe dá ordens e o senhor obedece.
Neki veruju da ti ona šapuće naređenja i da je ti slušaš.
Você não dá ordens mais, pequeno Lorde.
Ne zapovedaš više ti mali lorde.
você esteve ausente esse tempo todo e agora dá ordens?
Ne daj mu da zaspe. -Sad daješ nareðenja.
É irritante quando uma criança idiota dá ordens, não é?
Iritirajuæe je kada ti glup klinac govori šta da radiš, zar ne?
A senhora não dá ordens aqui.
Ти овде не заповедаш госпо Олена.
Só dá ordens, mesmo com todos abatidos.
Samo izdate nareðenja ma koliko bila bezumna!
O malvadão Galavan dá ordens, e você corre em volta... leva coelhos mortos para casa, assim consegue... um carinho na cabeça?
Veliki strašni Galavan laje nareðenja, a ti trèkaraš i donosiš mrtve zeèeve da bi te možda potapšao po glavi?
Srta Nancy dá ordens como se já morasse na fazenda.
G-ðica Nensi laje nareðenja kao da veæ vodi farmu.
O telefone toca, eu atendo e uma voz modificada eletronicamente me dá ordens.
Telefon zvoni, ja se javim. Elektronski modifikovan glas mi daje instrukcije.
Além disso, é sensual quando me dá ordens.
I pored toga, nekako je seksi kada mi naredjujes.
1.1955449581146s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?